-
1 sen·fervor·a
не проявляющий усердия, рвения \sen{·}fervor{}{·}a{}e без усердия, без рвения. -
2 cəhdsiz
Iприл. нестарательный, не проявляющий усердия к чему-лIIнареч.1. не проявляя старания, усердия, неохотно. Cəhdsiz oxumaq учиться, не проявляя особого старания (неохотно)2. без усилий, легко. Cəhdsiz (asanlıqla) qaldırmaq nəyi поднять без усилий (не прилагая особых усилий) что3. не делая попытки, без попытки -
3 тыршыме
тыршыме1. прич. от тыршаш2. прил. старательный, усердный; старания, старательности, усердия; относящийся к старательности, усердиюТыршыме пашан саскаже шинчалан ок кой. А. Пасет. Не видны глазу плоды старательного труда.
Вольыкын продуктивностьшым кугемдымаште кӱтӱчынат тыршыме ужашыже уло. «Мар. ком.» В увеличении продуктивности скота есть и часть усердия пастуха.
3. в знач. сущ. старание, усердие, рвение; стремление делать (сделать) что-л.Тыршымет гына лийже. Мый лу гана умылтарашат ом ӧркане. Н. Лекайн. Только бы было у тебя стремление. Я не поленюсь и десять раз объяснить.
Калык тыршымылан кӧра (пожар) канава вес могырыш вончен ыш керт. А. Юзыкайн. Благодаря старанию народа пожар не смог перейти на другую сторону канавы.
4. в знач. сущ. забота, беспокойство; проявление внимания к потребностям, нуждам кого-чего-л.Тыршыметлан тау! Спасибо за твою заботу!
Мемнан партийын тыршымыжлан кӧра совет калыкын илышыже койын саемын толеш. А. Волков. Благодаря заботе нашей партии жизнь советского народа заметно улучшается.
Сравни с:
тыршымаш -
4 тыршыме
1. прич. от тыршаш.2. прил. старательный, усердный; старания, старательности, усердия; относящийся к старательности, усердию. Тыршыме пашан саскаже шинчалан ок кой. А. Пасет. Не видны глазу плоды старательного труда. Вольыкын продуктивностьшым кугемдымаште кӱ тӱ чынат тыршыме ужашыже уло. “Мар. ком.”. В увеличении продуктивности скота есть и часть усердия пастуха.3. в знач. сущ. старание, усердие, рвение; стремление делать (сделать) что-л. Тыршымет гына лийже. Мый лу гана умылтарашат ом ӧ ркане. Н. Лекайн. Только бы было у тебя стремление. Я не поленюсь и десять раз объяснить. Калык тыршымылан кӧ ра (пожар) канава вес могырыш вончен ыш керт. А. Юзыкайн. Благодаря старанию народа пожар не смог перейти на другую сторону канавы.4. в знач. сущ. забота, беспокойство; проявление внимания к потребностям, нуждам кого-чего-л. Тыршыметлан тау! Спасибо за твою заботу! Мемнан партийын тыршымыжлан кӧ ра совет калыкын илышыже койын саемын толеш. А. Волков. Благодаря заботе нашей партии жизнь советского народа заметно улучшается. Ср. тыршымаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыршыме
-
5 избыток
муж. surplus, excess, superfluity, redundancy;
abundance, plenty (изобилие) от избытка чувств он не мог говорить ≈ his feelings were too strong for him to speak большой избыток ≈ plethora в избытке иметь с избытком от избытка чувств -
6 прохладца
прохладц|а - ж.: с ~ей
1) (без усердия) without caring;
2) (равнодушно) indifferently, coolly;
делать что-л. с ~ей take* one`s time over smth., do* smth. without making much effort.Большой англо-русский и русско-английский словарь > прохладца
-
7 punch
̈ɪpʌntʃ I сущ. Punch
1) Панч, Петрушка Punch and Judy show ≈ кукольное представление (Джуди по сюжету жена Петрушки)
2) 'Панч' (название еженедельного юмористического журнала, издаваемого в Лондоне) II
1. сущ.
1) избиение
2) удар кулаком to deliver, give, land, throw a punch ≈ дать/заехать кулаком punch in the face ≈ удар по лицу punch on the nose ≈ удар в нос/по носу one-two punch ≈ серия из двух коротких ударов в боксе rabbit punch ≈ удар в затылок Sunday punch ≈ удар, посылающий в нокаут или нокдаун pull one's punches
3) а) разг. сила, энергия б) эффективность
2. гл.
1) а) нанести удар кулаком If you say that again, I'll punch you in the nose! ≈ Если ты еще раз это скажешь, я тебе в нос дам! Syn: blow б) сильно толкнуть
2) а) амер. гнать скот б) пасти скот Syn: drive
2., herd
2.
3) выбивать, выдалбливать, выгравировывать (напр., рисунок)
4) а) нажимать, надавливать( на клавиши инструментов от особого усердия) б) стучать по клавишам (приборов, устройств, механизмов)
5) пронзать, проникать, пронизывать Syn: penetrate, pierce III
1. сущ.
1) компостер
2) а) тех. кернер, пробойник;
пуансон;
штемпель б) тех. = punch press
4) полигр. пуансон
2. гл. проделывать отверстия, пробивать отверстия;
компостировать;
штамповать punch in punch out punch up IV сущ. пунш а) горячий или холодный напиток, который делается из крепкого ликера, вина или пива и безалкогольных напитков б) коктейль из безалкогольных напитков V сущ.;
диал.
1) ломовая лошадь, тяжеловоз( особ. Suffolk punch)
2) полный человек небольшого роста, толстяк-коротышка компостер (техническое) штамп штемпель;
пуансон кернер пробойник;
бородок( техническое) дыропробивной станок (полиграфия) пуансон (техническое) ударный бур( компьютерное) перфоратор пробивка, перфорация перфорированное отверстие - * card перфокарта - * tape перфолента проделывать или пробивать отверстия компостировать - the train conductor *ed our tickets проводник прокомпостировал наши билеты кернить, накернивать( техническое) штамповать выбивать (клеймо) (компьютерное) перфорировать удар кулаком - to get a * on the nose получить кулаком по носу - he packs quite a * (разговорное) у него крепкий кулак, он уж ударит так ударит (разговорное) энергия, сила, натиск, напористость - team with a terrific * команда, обладающая большой пробивной силой - style without * вялый слог - cartoon witout * бледная /беззубая/ карикатура - this book has a * это очень сильная книга - the story lacks * рассказу не хватает живости - the wine packs a good * вино очень крепкое /сильно ударяет в голову/ > to pull one's *es (сленг) наносить удары для видимости;
критиковать для проформы;
действовать осмотрительно, осторожно > to pull no *es беспощадно критиковать, разносить;
не стесняться в выражениях > he doesn't pull his *es он не выбирает выражения > to beat smb. to the * опередить кого-л. бить, наносить удар кулаком - to * smb. on the nose дать /заехать/ кому-л. в нос - to * smb.'s head ударить кого-л. кулаком по голове - to * a pillow into share взбить подушку - he *es cleanly он чисто работает( о боксере) (американизм) погонять скот (палкой или хворостиной) тыкать, толкать( палкой) ;
пихать( разговорное) исполнять с большим чувством (арию, отрывок из спектакля и т. п.) - they *ed home these melodies with tremendous gusto они сыграли /исполнили/ эти мелодии с большим жаром /просто самозабвенно/ нажимать изо всей силы( на клавиши, кнопки и т. п.) пунш чаша для пунша (американизм) (сленг) вечеринка, сборище;
попойка преим. (диалектизм) ломовая лошадь, тяжеловоз, битюг( устаревшее) толстяк-коротышка преим. (диалектизм) коренастый, приземистый( особ. о лошади) card ~ вчт. карточный перфоратор keyboard ~ вчт. клавишный перфоратор punch = punch press ~ бить кулаком ~ амер. гнать скот ~ дырокол ~ тех. кернер, пробойник;
пуансон;
штемпель ~ компостер ~ диал. коренастый или полный человек небольшого роста;
коротышка ~ диал. ломовая лошадь, тяжеловоз (особ. Suffolk punch) Punch: Punch "Панч" (название английского юмористического журнала) ;
as pleased as Punch очень довольный;
as proud as Punch очень гордый ~ Панч, Петрушка;
Punch and Judy Панч и Джуди (персонажи кукольной комедии) punch: punch проделывать или пробивать отверстия;
компостировать;
штамповать;
punch in вбивать (гвоздь и т. п.) ;
punch out выбивать (гвоздь и т. п.) ~ полигр. пуансон ~ пунш ~ разг. сила, энергия;
эффективность ~ удар кулаком punch проделывать или пробивать отверстия;
компостировать;
штамповать;
punch in вбивать (гвоздь и т. п.) ;
punch out выбивать (гвоздь и т. п.) punch проделывать или пробивать отверстия;
компостировать;
штамповать;
punch in вбивать (гвоздь и т. п.) ;
punch out выбивать (гвоздь и т. п.) -
8 model
1. [mɒdl] n1. модель, макетa model of a monument [bridge] - макет памятника [моста]
plane [yacht] model - модель самолёта [яхты]
2. 1) модель, образец; слепок, шаблонconstructed after model - сконструировано по образцу /по шаблону/
he made each box on the model of the first - он сделал все коробки по образцу первой
2) модель, фасонthe latest Paris models - новейшие /последние/ парижские модели
model frock [hat] - модель платья [шляпы]
3) образецa model of virtue [perfection, industry] - образец добродетели [совершенства, усердия]
on the model of smb., smth. - по образцу /по примеру/ кого-л., чего-л.
to take smb. as one's model - взять кого-л. за образец
model behaviour - образцовое /примерное/ поведение
3. модель, тип, марка конструкцииthe latest [last year's] models of cars - последние [прошлогодние] модели автомобилей
4. диал. точная копияshe is a perfect /the very/ model of her mother - она точная копия своей матери
5. 1) натурщик; натурщицаI worked as a photographer's model - меня снимали для журнала, я работала фотомоделью
2) манекенщица ( для демонстрации моделей одежды); манекенщик (тж. male model)3) манекен6. эвф. проститутка, приходящая по вызову2. [mɒdl] v1. делать, создавать модель или макет; моделировать; лепитьto model dresses - работать модельером, создавать модели /фасоны/ платьев
to model smth. in clay - вылепить что-л. из глины
2. тех. формовать3. делать, создавать по образцу; следовать образцуhis work is model led on /upon, after/ the Spanish - в своих произведениях он использовал испанские образцы; в своих произведениях он следовал /подражал/ испанским образцам
to model oneself [one's behaviour /conduct/] on /upon, after/ smb. - подражать кому-л., брать пример с кого-л. (в своём поведении)
he model led his behaviour on that of his father - в своём поведении он подражал отцу /следовал примеру отца/
4. 1) быть натурщиком, натурщицей, живой моделью2) быть манекенщицейshe models for a living - она работает манекенщицей, она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одежды
-
9 Fleiß
m -esseinen ganzen Fleiß aufbieten — приложить максимум усердияFleiß üben — быть прилежнымmit Fleiß — прилежно, старательно (см. тж. 2))2)mit Fleiß — разг.••Fleiß ist des Glückes Vater, ohne Fleiß kein Preis ≈ посл. без труда не вынешь и рыбку из пруда -
10 übertrieben
1. 2. part adjпреувеличенный, утрированный -
11 verwenden
1. (*) vt1) употреблять, использовать, применятьviel Fleiß auf eine Arbeit verwenden — прилагать много усердия в работеetw. zu seinem Nutzen verwenden — употребить что-л. в свою пользу, использовать что-л. для себяdas ist nicht mehr zu verwenden — это уже не годится, этим уже нельзя больше пользоваться2)2. (*) (sich)1) ( bei j-m für A) ходатайствовать, хлопотать (перед кем-л. за кого-л., за что-л.), просить (кого-л. за кого-л.); вступаться (перед кем-л. за кого-л., за что-л.)sich für ein Verfahren verwenden — отстаивать ( выступать за) какой-л. метод2) -
12 Werk
n -(e)s, -eam Werk(e) sein — трудиться над чем-л.; быть в действии (о каких-л. силах)ans Werk ( zu Werke) gehen, sich ans Werk machen — приниматься ( взяться) за дело ( за работу), приступить к делу ( к работе)etw. ins Werk setzen — приводить в исполнение, осуществлять, организовать что-л.gesammelte Werke — собрание сочинений3) завод, фабрика, предприятие; станция (напр., гидростанция, электростанция)4) сооружение (напр., оборонительное); укрепление5) механизм (напр., часовой)••das Werk lobt den Meister — посл. мастера узнают по работе -
13 zerreißen
1. * vtdie Ketten zerreißen — разорвать( порвать, сбросить) цепиj-m das Ohr zerreißen — резать ( терзать) чей-л. слух2. * vi (s) 3. * (sich)er möchte sich (rein) zerreißen — разг. он готов лопнуть ( от злости); он готов в лепёшку расшибиться ( от усердия)man möchte sich (am liebsten) zerreißen! — разг. хоть на части разорвись! (столько дел нужно сделать одновременно) -
14 grève
I fстачка, забастовкаgrève sur le tas, grève des bras croisés — забастовка с выходом на место работыgrève bouchon, grève thrombose — забастовка на узком участке (препятствующая работе всего предприятия)grève du gaz, du lait — прекращение снабжения газом, молокомgrève de l'impôt — отказ платить налоги, забастовка налогоплательщиковgrève surprise — неожиданная забастовка (о которой не было объявлено заранее)grève du zèle — забастовка "усердия" (полицейских, таможенных чиновников и т. п.)grève à la japonaise — забастовка по-японски (ношение нарукавной повязки в знак недовольства)comité de grève — стачечный комитетmener la grève — руководить забастовкойdécréter [déclarer] la grève — объявить забастовкуII f3)4) ист.la (place de) Grève — Гревская площадь (в Париже; место казней)III f ист.поножи (часть лат, защищающая ноги) -
15 zèle
mmettre son zèle à... — приложить всё старание, всё усердиеfaire du zèle разг. — усердствовать; излишне старатьсяgrève du zèle — "забастовка усердия"; чрезмерно пунктуальное следование букве инструкции -
16 inaplicación
-
17 forma
f1) форма, внешний видa forma di sfera, a forma sferica — в форме шара, сферической формы; шарообразныйuna forma di cacio — головка сыруin / sotto forma di... — в виде, в облике3) форма, структураmettere in forma — поставить / надеть на (сапожные) колодки5) грам. формаforma di dire — выражения, словосочетания6) иск., лит., филос. формаforma mentis лат. — форма ментис, склад ума, образ мышления7) стиль, слог8) бюр. форма, образец; формальностьosservare le forme — соблюдать форму / формальностиper vizio di forma — из-за несоблюдения формальностейrispettare la forma — соблюсти видимостьper la forma, pro forma — для вида, для проформыsotto forma di zelo — под личиной усердия10) манеры, обращениеforme gentili / cortesi — вежливое обращениеmancare di forma — быть недостаточно воспитанным11) мор. док12) спорт формаessere / sentirsi in (ottima) forma — быть в (отличной) формеfuori / giù di forma — не в форме13) церк. формула•Syn:configurazione, apparenza, fattezze, foggia, immagine, conformazione, contorno, taglia, fatta, sagoma, aspetto, figura; modo, maniera, guisa; espressione, stile; rappresentazione, imitazione; esternoAnt: -
18 paziente
1. agg1) терпеливый; выносливыйpaziente del freddo — хорошо переносящий холод2) кропотливый, усидчивый3) кропотливый, требующий усердия / внимания2. m, fпациент [пациентка], больной [больная]Syn:Ant: -
19 с прохладцей
разг.1) ( без усердия) con tiepidezza, senza particolare / entusiasmo / zelo / impegno2) ( равнодушно) con indifferenza / tiepidezza; freddezza -
20 forma
fórma f 1) форма, внешний вид forma regolare -- правильная форма a forma di sfera, a forma sferica -- в форме шара, сферической формы; шарообразный forma di formaggio -- сырная форма una forma di cacio -- головка сыру informa di... -- в виде, в облике (+ G) 2) pl фигура, формы forme snelle -- стройная фигура 3) форма, структура forma di governo -- форма правления forma repubblicana -- республиканская форма правления 4) форма, модель; колодка, болванка forma da scarpe -- обувная колодка forma per fusione -- изложница, литейная форма forma di stampa tip -- печатная форма disfare la forma -- разобрать форму mettere in forma -- поставить <надеть> на (сапожные) колодки 5) gram форма le forme del plurale -- формы множественного числа forma di dire -- выражения, словосочетания 6) arte, let.ra, filos форма forma mentis lat -- склад ума, форма мышления la forma e la sostanza -- форма и содержание in forma di epistola -- в эпистолярной форме non in forma scenica -- в концертном исполнении 7) стиль, слог in bella forma -- хорошим слогом 8) bur форма, образец; формальность osservare le forme -- соблюдать форму <формальности> nella debita forma -- по установленной форме a forma di legge -- по требованию закона per vizio di forma -- из-за несоблюдения формальностей 9) форма, видимость, проформа rispettare la forma -- соблюсти видимость per la forma, pro forma -- для вида, для проформы sotto forma di zelo -- под личиной усердия 10) манеры, обращение forme gentili -- вежливое обращение forme rozze -- грубые манеры in forma ufficiale -- официально in forma educata -- вежливо mancare di forma -- быть недостаточно воспитанным 11) mar док 12) sport форма essere in (ottima) forma -- быть в (отличной) форме fuori forma -- не в форме 13) eccl формула peso forma -- идеальный вес
См. также в других словарях:
требующий много усердия — прил., кол во синонимов: 2 • кропотливый (14) • кропотный (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не проявляя усердия — нареч, кол во синонимов: 2 • не проявляя старания (2) • с прохладцей (38) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не проявляющий большого усердия — прил., кол во синонимов: 1 • небольшой (83) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
без усердия — нареч, кол во синонимов: 8 • без старания (3) • впрохолодь (4) • вяло (34) • … Словарь синонимов
без большого усердия — нареч, кол во синонимов: 2 • кое как (63) • с прохладцей (38) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не проявляющий усердия — прил., кол во синонимов: 2 • не проявляющий старания (3) • нерачительный (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Стереотипного усердия симптом — бесцельное и бессмысленное в данном контексте повторение какого либо действия у пациентов с сенильной и сосудистой деменцией. Синоним: Палинергия … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Жертва от усердия — См. «Жертва мирная (благодарения)» … Словарь библейских имен
Жертва усердия — См «Жертва мирная» … Словарь библейских имен
Кавалеры ордена Святого Георгия II класса — Список кавалеров ордена Святого Георгия II класса N Имя Титулы, чины Заслуги Дата 1 Племянников, Пётр Григорьевич генерал поручик За оказанный пример мужества, служивший подчиненным его по преодолению трудов неустрашимости и к одержанию над… … Википедия
жертвоприношение — ж’ертвопринош’ение как дар Господу приносилось людьми уже в глубочайшей древности. Каин принес от произведений земли (Быт.4:3 ), а Авель от стад (Быт.4:4 ). Ной принес первое всесожжение (Быт.8:20 ), а Иаков возлияние (Быт.35:14 ). Все народы… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.